第951页

苏阳拿过了经书,看上面的文字,尽皆都是梵文,而苏阳看梵文里面记录,则是归命,世尊,药,师,琉璃,光,王,如来,应供等等话语。

“原来是佛家的真言秘。”

苏阳翻看经书,直言经书内容。

在湖州同古直和尚交流之后,苏阳对于西土世界也有认知,对于西土典籍也是能够翻阅的,因此翻阅到了用梵文所书写的真言秘后,并不惊异,而是平平常常就道出了经书来历。

“你果然看的懂。”

宏忍和尚看苏阳如此,满是欢喜,说道:“那就烦请公子,将这经书秘密给小僧翻译一遍,讲讲心得。”

苏阳信手翻阅经书,看着宏忍和尚,讶异问道:“大师应该也知道这书中内容才对吧。”

佛陀菩萨的真言,只要是得道高僧,尽皆知道其中内容。

宏忍和尚摇了摇头,笑着对苏阳说道:“这经书内容,四翻五不翻之说,而言语翻译,往往一词多意,略微改变一个词语,经书内容便大不一样,贫僧梵文不精,因此在这些经文上面,仍然要多多请教才是。”

四翻无不翻,是玄奘大师提出来的,他一手西天取经,在西土世界取来经书,翻译成文,在东方世界广为流传,而后人们在翻译经书的时候,也皆以玄奘大师为标准。

前人翻译了什么,后人为了表示对前人的尊重,便不得翻译,只能将经书的内容就此保持。

苏阳了解,这就像是看汉化书籍和原著一样,两者之间意思大体一样,甚至经过了汉化上色之后,书籍会变得更好,但是倘若通晓外语,在阅读原著的时候,或多或少会感觉有所不同。

“大师的师兄可曾留下翻译。”

苏阳问道,他想要互相印证一下。

“我师兄宏恩在广平坐化,不曾留下文字。”

宏忍和尚说道。