第56章 Verona

听到这番话,安娜心中一时间有些异样的感受,却又不知该说些什么。

她不否认丈夫这番话中的道理,炙热到燃烧尽一切理智的爱情,那是爱情疯子才会做的事情,疯子往往会走向自我灭亡,但是……

“但是,在我看来,爱情是最智慧的疯狂。”

身旁,一个同样在围观阳台“剧目”的游客突然开口道,转过头来朝二人笑了笑。

是个一头蜷曲金发的男人,尽管衣着打扮都很低调,却还是难掩其气质,刚刚开口说的那句英文,典型而标准的伦敦腔。

……英国来的游客吗?来看看自己国家的大作家写下的意大利爱情故事?

安娜不着痕迹地快速打量了这个男人一番,除了口音外,还从他身上找出了不少属于英伦的特征。

“您听得懂俄语?”费奥多尔与人交谈时,一如既往地表面上彬彬有礼。

之前他那番话,是用俄语说的。

“略懂一些。”男人谦虚地回道,并简单地自我介绍着,“我叫威廉,来自英国,慕名前来想要看看意大利人为我们英国伟大的剧作修建的这个场馆怎么样,是否贴合原作里所表述的情景。”

就在这时,又有一对在阳台上下进行着“剧目表演”的情侣台词卡壳了,嗯嗯啊啊了半晌,场面略尴尬。

就在这时,只见这个叫威廉的英国男人上前一步,自然而然地用话剧腔进行着台词提示,对剧本里的那些语录熟悉得不能行:

“不要指着月亮起誓,它是变化无常的,每个月都有盈亏圆缺;你要是指着它起誓,也许你的爱情也会像它一样无常。”

原汁原味的英式口音说出台词、一唱三叹感情充沛的演绎,顿时让周围的游客们鼓掌欢呼,甚至还有吹口哨的。

而威廉也将这些赞美照单全收,甚至向赞美着他的人们行了个夸张的英式宫廷礼,然后挥挥手,前往这栋楼里的下一个景点。

离开前,朝众人挥手致意的时候,目光不着痕迹地扫过了刚刚与自己交谈的这对俄罗斯爱侣,眼中兴味盎然。

他写过很多爱情故事,喜剧悲剧皆有。

那么,你们的爱情,最后会是喜剧还是悲剧呢?

你们的爱情,足够疯狂吗?

好久没写作,突然又有点手痒痒了呢。

安娜看着这人秀完了一圈后、潇洒离场的身影,忍不住笑骂道:

“可真是个自恋狂。”

以及,顶级社牛一枚,普通社牛是能做到只要我不尴尬、尴尬的就是别人,而这位则是能把周围人给带动得都不尴尬。

费奥多尔也点了点头,给出了同样的评价:

“嗯,的确相当自恋呢。”

只不过,费奥多尔的这句话,可就不仅仅是说这人刚刚的社牛级台词演绎了。

……

参观完朱丽叶故居,二人去老城里吃了餐意大利北部的传统特色菜肴,接着便穿过老城、穿过护卫着老城的阿迪杰河,顺着老城外沿着山丘而建的台阶,来到了山丘上的观景平台。